100% Garansi keresmian
Butuh Penerjemah Tersumpah Bahasa Inggris?
Penerjemah tersumpah bahasa Inggris untuk urusan imigrasi, akademis, dan kependudukan. Resmi terdaftar AHU Kemenkumham dan Kedutaan Besar.
KLIEN LUAR BIASA KAMI
700+ Klien Pribadi & Perusahaan Percaya Pada Layanan Kami






Contoh Hasil Terjemahan Tersumpah
Apa saja yang tercantum dalam sebuah dokumen terjemahan tersumpah?
- Affidavit (pernyataan) penerjemah tersumpah
- Cap dan tanda tangan penerjemah
- Data diri penerjemah yang tercatat di Kemenkumham
- Nomor registrasi dokumen untuk keperluan legalisasi
Komitmen Kami
Kepuasan dan Kepercayaan Anda adalah prioritas kami. Kami percaya bahwa setiap dokumen adalah refleksi dari identitas Anda, sehingga kami memberlakukan SOP yang ketat dalam proses penerjemahan dokumen Anda.
Tepat Waktu Sesuai Kesepakatan
Waktu Anda sangat bernilai, dan kami menghargai hal tersebut. Kami akan menyelesaikan dokumen sesuai kesepakatan, jaminan tepat waktu 100%.
Kerahasiaan Dokumen Terjaga
Dokumen Anda aman bersama kami, dan Anda dapat meminta kami menandatangani NDA (non disclosure agreement) apabila dibutuhkan.
Keabsahan Hasil terjemahan
Hasil terjemahan dapat dipertanggungjawabkan dan dapat digunakan untuk keperluan administrasi (pendidikan, imigrasi, kependudukan, dll).
JENIS DOKUMEN
Dokumen Apa yang Perlu Anda Terjemahkan?
Dokumen Hukum
Akta – akta
Akta lahir, akta perkawinan, akta ganti nama, akta pendirian perusahaan, perceraian, pengangkatan anak, dll. Terjemahan dokumen akta biasanya diperlukan untuk urusan imigrasi dan administrasi di instansi pemerintah.
Perjanjian dan Kontrak
Kontrak kerja, perjanjian bisnis, kontrak sewa, dll.
Dokumen terkait pengadilan
Dokumen putusan pengadilan, bukti – bukti
Dokumen Bisnis
Laporan Perusahaan
Laporan tahunan dan laporan keuangan perusahaan, biasanya diterjemahkan agar dapat diakses dan dibaca oleh para stakeholder dan shareholder perusahaan.
Dokumen Perusahaan
Menerjemahkan dokumen yang digunakan secara internal dan eksternal oleh perusahaan multinasional. Seperti dokumen tender, SOP, kuesioner karyawan, dll.
Dokumen Pendidikan
Ijazah & Transkrip Nilai
Terjemahan ijazah biasanya diperlukan untuk mengurus hal – hal yang berkaitan dengan pendidikan di luar negeri
Rapor
Hasil terjemahan rapor biasanya digunakan untuk siswa yang ingin pindah sekolah ke luar negeri.
Sertifikat pencapaian
Terjemahan sertifikat seperti sertifikat perlombaan, olimpiade, atau sertifikat apresiasi dari sebuah instansi.
Dokumen Medis
Catatan Medis
Terjemahan catatan medis, resep obat, dan dokumen medis lainnya.
LAYANAN BAHASA LAINNYA
Mandarin, Spanyol, Arab, Jerman, dan lain - lain
Kami menjamin 100% keresmian hasil terjemahan yang Anda terima dan dapat dipertanggungjawabkan.
Hasil terjemahan dapat digunakan untuk keperluan imigrasi, beasiswa akademis, dan administrasi dukcapil.
Mandarin

Portofolio hasil terjemahan tersumpah bahasa Indonesia ke bahasa Mandarin
Spanyol

Portofolio hasil terjemahan tersumpah bahasa Indonesia ke bahasa Spanyol
Arab

Portofolio hasil terjemahan tersumpah bahasa Indonesia ke bahasa Arab
Jerman

Portofolio hasil terjemahan tersumpah bahasa Indonesia ke bahasa Jerman
Sekilas Tentang CV. Kolektif Kata
Penyedia Jasa Penerjemah Tersumpah Bahasa Inggris
CV. Kolektif Kata adalah perusahaan penyedia jasa penerjemah tersumpah berbagai bahasa, salah satunya adalah bahasa Inggris. Kami melayani pengiriman hasil terjemahan ke seluruh Indonesia.
Penerjemah tersumpah kami merupakan penerjemah tersumpah resmi, yang memiliki wewenang untuk menerjemahkan dokumen untuk berbagai urusan seperti administratif, imigrasi, akademis, dan lain – lain. Hasil terjemahan dokumen 100% diakui oleh Kemenkumham dan Kedutaan Besar, dan hasil terjemahannya dapat dipertanggungjawabkan.

SOLUSI PENERJEMAHAN BAHASA INGGRIS
Mengapa Harus Menggunakan Jasa Penerjemah?
Bahasa Inggris adalah salah satu bahasa paling umum yang digunakan dalam komunikasi internasional. Karena bahasa Inggris dianggap bahasa paling universal, maka banyak negara mensyaratkan para pendatang dari luar negaranya untuk menerjemahkan dokumennya ke dalam bahasa Inggris.
Contohnya, sebagian besar universitas terkemuka di seluruh dunia, bahkan negara yang tidak menjadikan bahasa Inggris sebagai bahasa ibunya pun, menggunakan bahasa Inggris sebagai bahasa pengantar untuk program – program pascasarjana. Sehingga mereka biasanya meminta calon mahasiswa internasional untuk mendaftar program mereka dengan menggunakan dokumen akademis yang telah diterjemahkan ke bahasa Inggris terlebih dahulu.
Tak hanya itu, terutama untuk perusahaan – perusahaan PMA di Indonesia harus menerjemahkan dokumennya untuk dokumen tertentu, karena diwajibkan oleh lembaga pemerintah atau badan regulasi di Indonesia. Umumnya dokumen tersebut dibuat dalam bahasa Inggris, dan harus diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia oleh seorang penerjemah tersumpah untuk memenuhi persyaratan tersebut.
Sehingga tak heran, jasa penerjemah bahasa Inggris tersumpah pun semakin banyak permintaannya dari waktu ke waktu, dan merupakan lini jasa CV. Kolektif Kata yang paling banyak diminta oleh klien, karena penggunaannya yang sangat umum.

Solusi Untuk Pebisnis
Tingkatkan kredibilits bisnis dan perluas cakupan penjualan produk Anda ke ranah global, dengan dokumen berbahasa Spanyol yang berkualitas.
Tak perlu khawatir salah grammar dan pemilihan diksi yang tidak sesuai, karena dikerjakan langsung oleh penerjemah profesional.

Solusi Untuk Korporasi
Hasil terjemahan penerjemah tersumpah bahasa Spanyol kami, dapat digunakan untuk dokumen – dokumen yang berhubungan dengan ekspansi perusahaan, syarat administrasi pemerintah, serta dokumen – dokumen kontrak.
Hasil terjemahan sah di mata hukum, dan dapat dipertanggungjawabkan.

Solusi Urusan Administrasi
Dapatkan hasil terjemahan yang resmi untuk digunakan dalam pengurusan studi luar negeri, imigrasi, pernikahan, dan kependudukan.
Frequently Asked Question (FAQ)
Biaya terjemahan tersumpah dihitung berdasarkan halaman hasil terjemahan, bukan halaman asli. Hal tersebut dikarenakan hasil terjemahan tersumpah telah diatur oleh Himpunan Penerjemah Indonesia (HPI) dengan format hasil terjemahan sebagai berikut:
Margin (atas, bawah, kiri, kanan) : Normal 2,5 cm
Huruf : Arial
Ukuran huruf : 12 points
Jarak antarbaris : 1.5
Format di atas menghasilkan rata-rata 225-250 kata bahasa Indonesia per halaman.
Dokumen yang diterjemahkan oleh penerjemah tersumpah, akan memiliki cap basah + tanda tangan penerjemah tersumpahnya.
Selain itu untuk dokumen yang diterjemahkan dari bahasa indonesia ke asing, akan diberikan pula nomor registrasi dokumen yang hanya dimiliki oleh masing – masing penerjemah tersumpah. Nomor tersebut diakui dan dapat digunakan ketika melakukan legalisasi apostille Kemenkumham.
Anda akan mendapatkan dua jenis dokumen, yaitu dokumen digital dan fisiknya.
Dokumen digital akan kami berikan via WhatsApp atau e-mail (sesuai permintaan), dan dokumen fisik dikirimkan dengan ekspedisi.
Anda juga dapat mengambil langsung dokumen yang telah diterjemahkan langsung ke kantor kami (wajib dengan janji temu) di 4W Office, Jl. Ring Road Bubulak No. A4, Kec. Bogor Barat, Kota Bogor.
Anda dapat berkonsultasi dengan kami via online (WhatsApp dan email contact@kolektifkata.com), atau datang langsung ke kantor kami dengan membuat janji temu terlebih dahulu.
- Kirimkan scan/foto dokumen yang ingin diterjemahkan.
- Sebagai tanda jadi, Anda dapat melakukan pembayaran DP 50% terlebih dahulu.
- Dokumen akan dikerjakan dan finalisasi setelah adanya persetujuan hasil terjemahan oleh Anda.
- Dokumen cetak dikirim ke alamat tujuan, dan kami juga akan mengirimkan dokumen versi digitalnya.
Alamat:
CV. Kolektif Kata
4w Office Jl. Ring Road Taman Yasmin Bubulak No.A4, Kec.Bogor Barat, Kota Bogor, Jawa Barat